元外交官が教えるベトナム人と結婚する方法

旧称「サイゴンの色(しき)を好む」から名称変更。 外務省社会人採用からの文部科学省出向からのベトナム国ホーチミン市(サイゴン市)赴任。 英雄色を好むの色(いろ)を色(しき)と読み、日本の四季と違って年化を通じて安定した気候に恵まれたサイゴンの色(しき)を好む英雄の集まりに焦点を当てる。

2016年09月

サイゴンで一番うまいラーメン屋はどこだろう。
ハノイであれば間違いなく味、料、店の雰囲気、店員の態度ともに喰龍だが、ホーチミン市ではどうか。
山小屋は替え玉無料だが、味がどうかといわれると、うまいといって後から文句言われてもしょうがないので、自己責任で行ってきてくださいとしか言いようがない。
一応、週刊ベッターに載っているラーメン屋はあらかた行き尽したが、まだうまいというラーメン屋に出くわしたことがない。
なんかの雑誌ではLe Thanh Tongの奥まったところにラーメン屋が密集しているらしいので、そこを1件1件しらみつぶしに行ってみるしかない。

週刊ベッターに毎週広告が出てたアオザイ会チャリティーバザー。
国際会議が思いの外早く終わったので行ってみることにした。
去年の参加者ブログを見ると人がいっぱいいて並んで入場したと書いてあったので心配したが、12時半ぐらいに行ってみると並ばずに入れた。
IMG_20160926_180934

先に行った友だちによると10時ぐらいはまだ人がまばら、10時半ぐらいが一番混んでいたらしい。
そこから徐々に空き始めたそうだ。
IMG_20160926_124811
IMG_20160926_124817

商品は食べられないものが70%、食べ物(飲み物を含む)が30%ぐらいの割合。
IMG_20160926_124811
IMG_20160926_124817

緑のベストを着ているのは会場となっているホテルの従業員と思われるが、美人に見えるのは服装の効果であろうか。
合コンや婚活パーティーにおいても、黒ストッキングを履いている女はたとえブスでも男が群がり、美人であってもストッキングを履いていなければ男が一人も寄ってこない現象に似ている。
思えば今般結婚したのも、初めて会った日に彼女が黒ストッキング(あるいは黒タイツ)を履いていたからである。

なお、バザー自体は13:00までだが、閉店間際でも食べ物はまだあるので焦らなくてもよい。
友だちによると日本人がやっているなんとかという店のお菓子がおすすめらしいので社員全員分を買って帰った。
商品に対して領収書は出ないが、入場料については領収書が出る。
月末までに経理の人に渡そう。
小口現金出納帳が締まってから精算すると会計監査が大変なので絶対にやってはいけない。

ここで気をつけるべきことがある。
行くときはPasteurから入るが、順路から出るとNam Kỳ Khởi Nghĩaが出口になっている。
いきなりコープマートがあるので面食らうが、不安な人は一方通行をちょっとぐらい逆走してでもPasteurから出たほうが余計な心配をしなくていい。
Nam Kỳ Khởi Nghĩaを右折してNguyễn Đình Chiểuに至る交差点はいつも混んでいるので、Pasteurの歩道からNguyễn Đình Chiểuに入り、そこから信号の残り秒数をカウントダウンしつつ進むほうがいいかもしれない。

最近週刊ベッターによくのっているアオザイ会バザーの告知。
だれでも参加できるイベントなのになぜか平日の昼間だから、国際会議が早く終わったらのぞいてみるかぐらいに思っていた。
先日、日本人が自分以外に誰もいないローカル店にいったら、同バザーのチラシが大量に置いてあった。
チラシ自体は全部日本語で書かれていたのだが、日本人がまずいないこの店になぜ大量に?
おそらくちらし配りのノルマでもあったんだろうが、めぼしい日本人向けのお店はすでに置かれてしまい、かといってゴミに捨てるとばれたときのリスクが高く、苦肉の策でこの店に置いたのだろう。
もっとも俺がチラシをみたのでその策は有効であったといえる。

というのも、チラシの出展社一覧にはうちの団体もあったからだ。
スウジツゴ。
団体のメンバーに何気なく聞いた。
「月曜日のバザーは誰が行くんだ?」
すると誰もがそんなバザーなんて知らないという。
そこでバザーのチラシを見せた。
それでもこんなバザーは知らないという。
すると館長がリアルポケモンGOから帰ってきた。
団体のメンバーの中では唯一まともというか常識人のこの人ならまともな答えが返ってくるかもしれない。
とはいえこれまで誰もが知らなかったことだ、順を追って質問した方がいい。
「月曜日にアオザイ会という団体がバザーをするのを知っていますか?」
「はい、うちも店を出すんですよ」
ああ、ここにきてやっとまともな答えが返って来たか。
意思疎通が取れてよかったというより、疲れがどっと出た。
そもそもバザーで商品を売って儲けるということ自体トップシークレットだったらしいね。どんだけみんな週刊ベッターを読んでないんだw
「で、何を売るの?」
案内された場所には商品と思わしき何かがあった。
てっきり暇人が休日に集まってだべる場所だと思っていたが、一応製造業なんだ。

ここで核心の質問をする。
「バザーには誰が行くの?」
「私と、AさんとBさんです」
Aさん?Bさん?知らねえなぁ。
「数年に一度、ベトナムに来る人です」
ん?もしかして伝説の人か?

ベトナムに来たきっかけとなるサイト

処女の外国人女性と結婚する方法を考察する まとめwiki
「貞操は失ってる、顔は化粧と髪で騙す、若くもない、経済的に自立する気もない・・・ 日本の結婚市場を覗くとそんな女性ばかり。そりゃ誰も結婚したがらんて。」
http://seesaawiki.jp/kaigai-konkatsu/

現行スレ(一定期間語リンク切れになる可能性あり)
http://echo.2ch.net/test/read.cgi/gender/1465885721/

確かにベトナム人女性には男性との性行為経験がない、つまり処女の率が高く、結婚相手としてはうってつけ。
これは大変ありがたかった。

上記サイトによるとベトナムかミャンマーの2択となり、迷った部分もあるのだが、結果としてベトナムに来て正解だった。
国際結婚を考えている人にはこの言葉を送ります。声に出して読みたい日本語(抜粋)。

▼▼以下抜粋▼▼
Q3:日本人の中から良い女性を探せば良くない?
A:例えば世界基準で述べると【年収4万$以上稼いで、そのお金を家庭に入れて、暴力を振るわない夫】は見付けるのが困難な上位数%の優良な夫です。 これをクリアしてる日本人男性は大勢居ますね。 一方で、冒頭に書いた様な女性が日本にどれだけ存在すると考えてますか? それを踏まえても、日本国内のみから探した方が賢明だと考えるならどうぞお好きに。
▲▲以上抜粋▲▲

本日は日本の祝日にあたる。
ということは親も家にいるはずだ。
そう思いskypeで会話を試みた。
親には結婚することを口頭では一切伝えず、E-mailで伝えたのみ。
事後報告だから文句の一つも言われるかと思ったが、予想に反し、何と結婚式の費用の援助の申し出も。
ベトナムでの結婚式費用なんてただみたいなもんだから、結婚式の費用の援助の申し出は辞退したが、そもそも30歳を過ぎて自宅でニートやフリータとなり、さらに正月にはお年玉をもらい、それについて文句ひとつ言わなかった親に対してこれ以上金を出してもらうのが悪いなと思ったのもある。

こちらとしては結婚式費用はもちろん、親の交通費および宿泊費もだす覚悟であったが、親は自分でパックツアーを申し込んでベトナム入りするようだ。
たぶん泊まりたいホテルのグレードとかもあると思うので、これは自分の好きなところを選んでもらった方が納得がいくだろう。
一番よくないのは、「飛行機とホテルを調べて、親の交通費および宿泊費も出したのに、文句言われた」となることだ。
それならば親が自分で好きな飛行機、好きなホテルに泊まってもらえば三方丸く収まる。

また、こちらの日本一時帰国についても相談した。
時期については暖かくなる春頃が現実的だろう。

ジャパンカフェで手巻きずが食べられるとネット上で噂になっていたので行ってみた。
IMG_20160921_064246

IMG_20160921_064144

場所が大変分かりにくい。住所表記は上記の通りだが、目的地の地番が奥に引っ込んでいるため実質Hemである。
しかも当日は大雨で視界が悪く、どこまでもまっすぐに進んで同じ所をぐるぐる廻って 星もない暗闇でさまよう二人がうたう歌。
やっと店の前まで来たが、店員が「バイクを向こうに置け」のようなジェスチャーをしている。
向こうってどこだ?
見ると、大通りの、しかも反対側を指している。
そんな遥か彼方にバイクおいて、河童もおいて濡れながらくんの?
唖然としていると、その対応に怒ったベトナム人たちが続々と帰り始めた。
その数数十人。
でも、これが逆に良かったみたい。
本来の申し込み人数に対して実際の入店者は極めて少なく店内はガラガラ。
食べきれないぐらいの量を食べることができた。
なお、店員が店の前にいたのはわずか数十秒だったので、怒って帰らなかったら苦も無く駐車できた。
費用は100,000VND。
食材はサーモン、マグロ、ツナなど。
巻くのは自分で行うけど、腹いっぱい食べられたのでコストパフォーマンスは良かった。
あいにくの悪天候ではあったが、むしろ災い転じて福となす。
もし昼間のイベントで、快晴であり、立地もよかったなら、「人が多すぎて、値段の割に食べる量がほとんどなかった」となっていたかもしれない。
さらに路地裏ではなく、タクシーが通れる幅の道路に面した場所であれば、家族づれとかが退去して押し寄せたに違いない。
そう考えると天候や場所が悪かったからこそ得をしたともいえる。

交流会系のイベントはタクシーが通れる幅の道路に面した場所で。
食べ放題系のイベントはタクシーが通れない細い路地裏で。
イベントの場所で参加するしないを決める。
これがサイゴン生活を楽しむための秘訣だろう。

バイクを買って5か月近くになり、いよいよエンジンがかかりにくかったり、アイドリングでエンストするようになった。
これは非常に危険である。
つまり、信号待ちでいざ出発というとき、さらには渋滞で速度が0になった瞬間にエンスト。
今まではたまたまラッキーなことに後ろから突っ込んでくる奴がいなかったが、普通に考えて突然エンストしたら追突されるリスクは非常に高い。
そこで早めにオイル交換をする必要があると思った。
バイク屋で言うべきセリフ「thay nhớt dùm tôi」
メカニックは140,000₫と150,000₫の2種類のオイルを提示したので、高い方を選んだ。
さらにそのメカニックはオイルにくわえ、よくわからない液体も交換を進められた。
費用 オイル150,000₫ + よくわからない液体70,000₫ = 総額220,000₫
これを高いとみるか安いとみるか。

なお、オイル交換直後の走行距離は21,572.6kmであった。
IMG_20160921_134034

エンジンをかけた瞬間、かかりの良さに驚愕する。
さらに加速もよくなり、アイドリング時のエンストもなくなった。
実はハノイでのオイル交換は50,000₫なので価格差に唖然としたのだが、これだけの効果があるのであれば新しいバイクを買うよりも安いのでいいだろう。

さて、気になるのは次回のオイル交換。
「3000kmまたは6ヶ月」
だそうなので、25,000km達成または2017年3月のどっちか早い方。
5か月前バイクを買った時の走行距離は10,000kmそこそこだったので、25,000km達成もあっという間だろう。

いままでベトナム人配偶者との結婚手続き体験談を時系列的に書いたが、結局必要なかった書類を買ってしまい、金が無駄になったり、逆に必要ないと思っていた書類が必要になり、たまたま捨てずにとっておいたのを流用した、というケースがあった。
のちのために正しい手順をまとめておこう。

1. 「戸籍の全部事項証明書(戸籍謄本)」の空輸
日本に住む親に頼んで、「戸籍の全部事項証明書(戸籍謄本)」を空輸してもらう。
数は必ず2通。
一生分として100通ぐらい買っておきたいところだが、発行して3か月しか使えないので、たくさんありすぎても逆に無駄になるので気を付けよう。
費用 450円 × 2通 = 900円
送料 570円
合計 1,470円
この金は親に結婚のご祝儀として出してもらおう。

2. 「Certificate」および「Device Certificate」買う
上記手順1で入手した「戸籍の全部事項証明書(戸籍謄本)」のうち1通を「在ホーチミン日本国総領事館(通称:領事館)」あるいは「在ベトナム日本国大使館(通称:大使館)」にもっていき、「独身証明書」および「離婚証明書」を1個づつ買う。
初回は注文だけ行い、2営業日後に金と商品を引き換え。
ただし商品には日本語は書いておらず、「独身証明書」は 「Certificate」、「離婚証明書」は「Device Certificate」と書いてある。
費用 220,000VND × 2種類 = 440,000VND(約2,013円)

3. 「giấy chứng nhận」および「giấy chứng nhận ly hôn」買う
上記手順2で入手した 「Certificate」および「Device Certificate」のコピーをそれぞれ3個づつ準備しておき、原本も含めて最寄りのUBNDにもっていき、 「giấy chứng nhận」および「giấy chứng nhận ly hôn」を1個ずつ買う。
費用 50,000VND × 2種類 = 100,000VND(約458円)
料金は先払いで、4営業日後に商品を受け取り。
ただ待っているのも時間の無駄なので、この間に次の手順4をやっておくと効率がいい。

4. 「chứng chỉ chuyên khoa」買う
上記手順2で入手した 「Certificate」および「Device Certificate」をもって、152-154 hồng bàngに行き、「chứng chỉ chuyên khoa」を買う。
デフォルトで同じものが2通。1個で十分だが。
料金は先払いで、翌営業日後に商品を受け取り。
費用 405,000VND(1,853円)

5. 「giay chung nhat ket hon」買う
上記手順2~4で入手した書類
Certificate
Device Certificate
giấy chứng nhận
giấy chứng nhận ly hôn
chứng chỉ chuyên khoa
に加え、
健康診断書(会社に入った時の余り)
パスポート
thẻ tạm trú - temporary residence card
写真4cm × 6cm
を持参して、ベトナム人配偶者の出身地のUBNDに行く。
ベトナム人配偶者も自身の独身証明書などを入手しているはずだ。
初回は注文だけ行い、1~2週間後に金と商品を引き換え。
費用 1,500,000VND(6,856円)

6. 日本の戸籍への反映
上記手順1および5で入手した書類
「戸籍の全部事項証明書(戸籍謄本)」
「giay chung nhat ket hon」
をもって「在ホーチミン日本国総領事館(通称:領事館)」あるいは「在ベトナム日本国大使館(通称:大使館)」に行く。
ここで、
ベトナム人配偶者のパスポートの翻訳
「giay chung nhat ket hon」の翻訳
婚姻届
を要求されるが、あらかじめ準備しておいても難癖をつけられて終わり。
その場で書くのと何ら変わらない。
「翻訳」と言っても結局領事館や大使館の店員に言われたとおりに代筆するだけだから。
費用は掛からないが、本当に日本の戸籍へ反映されるまで1か月近くかかるようだ。この21世紀に、嘘のような本当の話。

ここまでが法律上の結婚手続きだ。
総費用12,650円。
うっかり代行業者に依頼するとこれの20倍ぐらいの金額がかかるので気を付けよう。
これを読んだ君は浮いたお金でベトナム人配偶者にガーターストッキングを買ってあげてポコチンGO!行くー!


さて、法律とは関係ないけど、一般的なタスクとして、
・相手の親に結婚の挨拶
・ベトナム人配偶者に対して、結婚歴(=離婚歴)や子供がいることをカミングアウト
などがある。
この辺は法律上の決まりがあるわけじゃないので、各自タイミングを見計らってうまいことやるといいだろう。

welcomeようこそベトナムへ~ ベトナムの女性は美しい

ベトナム人女性がバイクに乗るとき、長いスカートみたいなの巻くじゃん?
駐車場について、バイクを降りるとき、その長いスカートみたいなのをはがす瞬間、本当にスカートを脱いでいるみたいに見えてドキドキバニラ。
駐車場で女が長い巻きスカートを外す瞬間を見たくて凝視している姿ははたから見てどう映ったのだろうか。
そもそもこの長い巻きスカートみたいなものの目的は、バイクに乗っているときに日焼けをしないようにするためのようだ。
この理屈で言うと、日没後はこの長い巻きスカートみたいなものはつけないということになる。

が、夜であってもこの長い巻きスカートみたいなものをつけている人も結構いる。
なぜだろう?日焼けする心配はないのに。
もしかすると、普通のスカートでバイクに乗ると、スカートの中が見えてしまうと思い、それが恥ずかしいから隠すためにこの長い巻きスカートみたいなものをつけているのではないだろうか?
そうなると、この長い巻きスカートみたいなものを外す時よりも、つける時の方がエロいように思えてきた。
今や、駐車場でベトナム人女性がこの長い巻きスカートみたいなものをつけているのを見るとチンポがギンギン、ギンギラギンにさりげなくーそいつが俺の犯り方ー!

日本人の女がすっかり失ってしまった、「恥じらい」という感情がベトナム人女性のはまだ残っているのだ。
大和撫子絶滅説が唱えられて久しいが、ベトナムにはいましたよ、大和撫子。
よく日本で見かける、ミニスカートをはいている女が階段でスカートのケツのあたりを手で押さえるばかな奴がいるが、あれは萎える。
それなら初めから足首まであるスカートをお履きになればよろしいのではないでしょうか。

その点ベトナム女性は素晴らしい。
とびきりの運命に 心からありがとう

日本さ行ぐ飛行機調べっと!
バニラエアの安いのあっけっども、東京までしか行がんねど!
SGN-NRT_24638円

そこで役立つ朝鮮とANA。
朝鮮 大体6万ぐらいで日本さ帰れっと!
SGN-SDJ_59489円

日本で有名なANA。
SGN-NRT-SDJ_64400円
SGN-NRT_88626円

なんだこれ?
同じ経路にUSDと日本円混在。みにくくてかなわねど!
しかも5月よりも11月の方が安い。為替レートか?
早めに予約すると安いと思ったんだげっども、違うんだなや。
日本国内で乗り換えできるんだったらなんかあっても安心だし、少しぐらい高くても朝鮮乗り換えよりいいがもしんねなや。

ブログを通じた交流目的でコメント欄を設けていたが、コメントはほとんどつかず、あっても頭の悪い文体での誹謗中傷のようなものが大半であった。
開設から半年たつが、このまままコメント欄を設けていてもあまり意味がないのではないかと思っていた矢先、ホーチミンで数少ないまともなブログでコメント欄が閉鎖されていた。
だからというわけではないが、本ブログでもコメント欄をしようかと思う。
コメント欄を残してほしいという要望があれば考えないでもないが。

彼女や奥さんに着てもらいたいものの上位に入るのがガーターストッキングだろう。
自分もご多聞に漏れず、彼女(もう妻だ)に、ガーターストッキングを持っているか聞いたところ、ないという。
そこで、「次に会った時に買いに行こう」と言ったが、「ベトナムには売っていない」と言われた。
これは誠に遺憾である。
間違いなく、ベトナムで一番嫌だと思った出来事であった。
このために日本に一時帰国し、一人でその手の売り場に行くのも恥ずかしいね。
これが日本食や殺虫剤だったらamazonで買って実家に配達し、それを親に送ってもらうとか普通だけど、物が物だけに、親に頼めるのは相当な勇気の持ち主だろう。

なんとかして入手し、夢を叶えたい。
「あきらめたらそこで試合終了ですよ」

PART 1
1
(A) He’s shoveling some soil.
(B) He’s moving of fuel belt.
(C) He’s cutting some glass.
(D) He’s planting a tree.

2
(A) He’s talking on the telephone.
(B) He’s drinking from a cup.
(C) He’s typing on a laptop.
(D) He’s reading a newspaper.

3
(A) An employee is organizing a shoe display.
(B) Merchandise is being produced into a bag
(C) Some footwear is been scanned by a casher.
(D) A customer is trying on a pair of shoes.

4
(A) Drinking glasses have on place on a lack
(B) Boxes are been stacked on top of it each other
(C) Baho sapping range don’t shelves.
(D) Containers are been filled for a machine.

5
(A) A wooden fence is being repaired.
(B) Bushes line a walkway.
(C) A man is planting some seeds on a garden.
(D) A man is cutting a tree into pieces.

6
(A) A woman is putting a pair of shoes.
(B) A woman is dusting a television screen.
(C) A woman is watching television.
(D) A woman is plugging a power code into an outlet.


PART 2
7
Are you free ja join me for a breakfast?
(A) I joined last year.
(B) No, it’s not free.
(C) Sorry, but I am late for a work.

8
How well does Tomas play the violin?
(A) Sure I really like it.
(B) Oh, He’s a professional.
(C) I’ll turn down the volume.

9
Where’s the new fax machine?
(A) Next to the worry fountain.
(B) I’ll send a fax tomorrow.
(C) By Wednesday.

10
Why does she call the liberally.
(A) Next to the magazines.
(B) No, I didn’t.
(C) To reserve a book.

11
Have you seen my green jacket?
(A) I have some.
(B) Check the closet.
(C) No, they aren’t.

12
You wanted these charts copy didn’t you?
(A) A ennui should be refilled.
(B) I prefer the coffee.
(C) At a top of chart.

13
How many computers where your laboratory need?
(A) Probably about fifty.
(B) Every other week.
(C) The keyboard it’s included.

14
What street does take to get to museum?
(A) Around half hour.
(B) Check the map over there.
(C) It was a popular exhibit.

15
Mariko’s announced that she is retiring in April.
(A) How many did you count?
(B) I’m not tired it all.
(C) Right. She is being at here 25 years.

16
When was the client arrived?
(A) A cleaning service.
(B) Not until this afternoon.
(C) Miss. Kenmoyo.

17
Do you know if there’s a shoe store nearby?
(A) That’ll be my recommendation.
(B) I think this one is near shopping center.
(C) They don’t fink well.

18
Should we go straight to the trachea or stop the hotel first.
(A) Right, at the second light.
(B) I can Sheldon to you.
(C) Whatever you prefer.

19
Would you please fill out our application?
(A) Actually I already have.
(B) A job acningenda city.
(C) Now month ten full.

20
Marten, are you driving to the client meeting?
(A) Oh, which you like a lie?
(B) Nice to meet you too.
(C) I thought been walls

21
Where can I get some shipping label?
(A) Hi so some and the mail room.
(B) Yes, an overnight delivery.
(C) He doesn’t left there.

22
That’s a clothing store isn’t it?
(A) Yes, it opened last month.
(B) Look in the storage closet.
(C) I’ve own there before.

23
Don’t you want to take your raincoat with you?
(A) Of course I’ll be there.
(B) She wants to take a picture.
(C) No, I shouldn’t need it.

24
The elocutionist is coming today isn’t it?
(A) Yes, to fix alliance.
(B) No, the election is November.
(C) The power code.

25
Who’s leading the orientation?
(A) He’ll edit recently.
(B) The human resources team.
(C) Some training manuals.

26
Hasn’t she ouch comedy donor propose yet?
(A) He said it rocker to today.
(B) Not at this intersection.
(C) What a nice compliment!

27
I set to keep drink water to you want Tuesday.
(A) I don’t think we proceed dead.
(B) There are not into order.
(C) Around a corner.

28
When must I find out if I got it assignment?
(A) No later than Friday.
(B) The accounting department.
(C) Didn’t you find it?

29
Ms. Jones was promoted three times in just two years.
(A) Just promotional materials.
(B) She does her star recognition.
(C) I’d like for love them.

30
What’ll be discussed on the conference scone?
(A) Only with customer service agents.
(B) Without from recent survey.
(C) The discussion ended early.

31
The committee is making a decision about next quarter’s budget.
(A) I hope they are prove it.
(B) He’s designed to move.
(C) It’s nearly four.

PART 3
32-34
I think we need to schedule more wait staff next Saturday.
There is a basketball game in a stadium next door and we have a big lunch cloud after it’s over.
Definitely, we should have a lastly service fief lunch.
Well, Gaby and Keas are already scheduled.
But Warne’s working on a morning.
I’ll see a he can more can extra shift.

35-37
Hi, my name is Peter Mendes.
I’m calling to confirm that you received my application for the position you advertised in last week’s newspaper.
Did you apply for the sound engineer or broadcast position?
We’re advertising for several jobs at radio station right now.
The broadcast job.
I had radio experience and I would like to work at your station.
Let me check Mr. Mendes.
Actually I don’t see your application here on my desk.
If I can put you want hold from moment, I’ll go to talk to the human resources director.
She might have already started of viewing some of the files.

38-40
Hi, Linda, my supervisor on the technical support team just reminded me about Mr. Simon’s orientation next week.
I’m still leading a hands-on training right?
That’s correct.
And all of my sessions meet near afternoon?
Right, here is a follow orientation schedule. you can look it over.
Sure, thanks.
Great, just one more thing, you want to coordinate your hands-on activities with Miss Kames morning classroom training medias, E-mail want to me to a briefly to get on over view of the classroom material.
Traffic, I’ll do that today.

41-43
Mr. Chon, a few of seppena wondering when movie moving to a new office location.
Has a day pan sa year?
Well, we want to need to move in December, but I talked with building contractor on Tuesday.
And he said now the space won’t be ready until the end of January.
They’re still waiting for some of the supplies they need.
Oh, OK.
There is a notice on the company Web site that we should begin parking – so I wonder to check.
Yes, I’m glad you reminded me.
I’ll be meaning supposed on update to the Web site with the dates.
I’ll go to that now.

44-46
Hello, this is Gina Master Sun, the director of Church of Theater.
I’d love to the audition, and I’d like to offer your road in our coming play Terming country.
Woo Heo Sos begin next Wednesday.
That’s great, but I didn’t realize Woo Heo So would be starting so soon.
I’m already performing in another theater production, so I won’t be available until the end of next week.
Well, we cannot work without you for the first few days, but I do need your measurements so I can give them to our costume designer.
That usually happens on the first day evil houses.
That’s not a problem.
I can stop by Grerio in a day and meet with the costume designer then.

47-49
Hello, my name is Melissa Stain.
I’m calling because I’m planning to sell my house.
I was referred you by a co-worker.
You held to her sell her house worry go.
And she was very pleased to biole agency.
I’ll be happy that help you with Ms. Stain.
Are you ready to put a house on a market immediately?
Well, before I sell the house I’m considering doing some remodeling that might increase its value.
Could you advice me on what would be the best improvement to make?
Certainly,
Why don’t we set up a meeting at your property?
We can walk though the house and I can make few suggestions.

50-52
Hello, I’m calling about the coffee machine that I purchased from your Web site.
It’s stopped working, even if I haven’t hardefeve anymore.
I expected it to last much monku ittendesu.
Oh, I’m sorry to hear that.
Our warranty covers products for up to year.
Do you know when you bought it?
I’m afraid of it little over a year, so the warranty is probably just ex-expired.
This is so disappointing.
Well, I tell what we can do.
All that we can replace it sincerely value customer I can offer you a coupon for forty five percent off your next purchase.

53-55
Hi, I saw a television a vision ointment for violin lesson that your shop.
I’d like to sing up.
Excellent, do you have any experience for the violin?
Well, I played little in my high school orchestra.
Ok, you probably fit into the inter-mid class then.
Those classes start next week.
Great!
In the meantime, you can watch instruction video on our Web site if you sign up for weekly e-mails.
Would you like to join?
Oh, that sounds good.
My e-mail address is cathorin771@directmail.net.
All right, you already signed up, and first lesson will be next Tuesday at five PM, see you then.

56-58
Oyahou, Ruanda, I’m surprised to see you at the front desk this late.
Don’t usually work at our hotel in the morning?
Actually I’m going to be working the evening shift for a while.
I’m covering for a front desk supervisor who was just promoted, but only until the hotel hires a permanent replacement.
Oh, so does a front desk supervisor position open?
I’ll be looking for a chance to take a manager area road.
And I still am excepting applications?
Yes, and if you don’t mind working evening hours, I think you have a good chance for the job.
I contact the manager right now though, she’s starting the interview this week.

59-61
Hi, can I help you?
Yes, I’m looking for the SME2, it’s a large bicycle bag with a clip for touching to the bag.
The SME2, let’s see… This one here has our bags and drags.
Umm… this by three small bags.
I’m a bike messenger and I need something bigger for my deliveries.
Wait, I see wanaina box, how about this one yellow.
I’ll carry they we go.
Do you take credit card?
Sure.
I’ll range right up.
In the count seventy two dollars with tax.
And please feel free to take our shop’s monthly news letter, “Biking World”, it has lots of view spot riding tips.
Great, thanks.


62-64 [3 speakers]
Have you two taken a looked at progress stave made up stairs office expansion?
It looks great.
I know. I can’t believe it.
And the office is up there have amazing views of the city.
I wonder which division will move up there when it’s finished.
I heard it’s the research department.
Ah, because I have the most people.
Probably, I’d love to have new office under floor go.
Year, were the company must be making good money after adding nuts base.
I think you lie there.

月間スケッチプロが着荷した。
スケッチプロといえば面白い(=発行者側にとっては暴露されると都合が悪い)ネタを知ってしまったが、それはまたの機会に。
今回気になった記事がこれだ。
IMG_20160916_150955

そういえば、そんなイベントあったっけ。
記録としてシェア。
IMG_20160828_080900
IMG_20160828_081650
IMG_20160828_081732
IMG_20160828_083549
IMG_20160828_083556
IMG_20160828_083605
IMG_20160828_084122

記事には書かれていないが、このイベントの主催者は高島屋で、目的はここでゆかたをただでもらった学生を高島屋に集客するため。
高島屋の客層は日本人が多いから、いかにベトナム人を呼ぶかにかかっているのだ。

なお、高島屋の5階には日本食レストランが複数入っており、うどんも食べられる。
システムは丸亀製麺に近い。
前回日本人街に行ったらうどん屋が開店前から閉店しているという訃報もあったが、1区でうどんを食べたくなったら高島屋の5階に行くことをおすすめする。
丸亀製麺も店舗によって味が激変。
ホーチミン中心部はやめとけ。
イオンシェラドンの丸亀製麺は、味、設備、清潔感などどれをとってもパーフェクト。

ホーチミン市はハノイと違い、歯間ブラシがいたるところで売っている。
視姦もいたるところでやっている。それは日本も同じか。
このためここ数ヶ月歯医者に行っていなかったのだが、突然痛み出したので、歯医者の予約をすることにした。
いつも行っているスターライトデンタルクリニックに電話だ。
Reservationというと、「Mr. Sato?」と聞かれる。
週刊べったーなどでもスターライトデンタルクリニックに日本人歯科医が来たと書いてあり、日本語ホットラインの電話番号も載っていたが、どうせ誇大広告で、来るのは10年後か、あるいは来たとしても3日で帰ったとかだろうと思っていた。
が、広告が載ってから数ヶ月経っているにも関わらずまだ日本人歯科医がいるという。
日本人歯科医は客を集めるためのおとり広告だと分かっていたので、とりあえず歯医者であれば別に何人でもいいとおもっていたのにこれは意外だった。
なお、Mr. Satoは火曜日と土曜日の週2日のみの出勤となるため、予約を考えている人は要注意だ。

ハノイの場合、なごみデンタルクリニックが唯一の日本人歯科医のいる歯医者である。
そもそもの院長が日本人なのでクリニックそのものが消滅しない限り日本人歯科医がいなくなることはない。安心してほしい。
最近になって雨後の筍のように日本人歯科医をうたう歯医者が出てきたが、長くやっているのはなごみデンタルクリニックだけ。

そもそもなんでハノイより日本人の多いホーチミン市で日本人歯科医がいなかったのかと疑問ではあるが、おそらく歯間ブラシや液体歯磨きの流通量がハノイと桁違いであるため、虫歯になりにくい環境なのだろう。

ベトナム人との結婚もひと段落、あとは結婚式などだがこれは今までのような法律上の手続きと違い、やるやらないを含めて人によって全然違うので他人にとって勉強になるようなものではないだろう。

さて、ここんとこ結婚に時間と体力と金といったリソースを使ってきたが、仕事のほうはどうだろうか?
今後を見据えてTOEICを受けよう。
会場はハノイと同じくIIGだ。
注意点は、538 CMT8には銀行しかない。
そこで右折し、小道を行くと怪しげなアングラ系の入り口があり、そこが駐車場。
入場時に5,000VND(23円)を払う。
エレベータで8階だ。
IMG_20160916_113257

荷物を入れるロッカーが店の前にあり使いやすい。
ハノイの時は地下さ降りねくてねがったべや。
IMG_20160916_113344
IMG_20160916_113408
IMG_20160916_113355

10分ぐらい待だされっと。
IMG_20160916_113220

まずは日程確認すっぺや。
IMG_20160916_142250

ハノイと違って日曜日も受げられっと。

ベトナム政府から結婚証明書(ベトナム語表記:giấy chứng nhận kết hôn)も買った、大使館or領事館に婚姻届も出した。
ただ、ベトナム人配偶者を日本に連れていけるわけではない。
日本行きのVisaを買おう。3か月などのけち臭いものではなく、ドーンと3年間!
ただ、3年Visaを買うためには、「在留資格認定証明書」なるものが必要。
よく結婚はゴールと言われるが、まだまだ先は長い。
giấy chứng nhận kết hônを買って終わりではないということだ。
なお、「在留資格認定証明書」の入手方法は分からないのでインフォメーションセンターに質問をしたところ、1週間ぐらいたって、このような返事が来た。

▼ここから▼

こちらは法務省 入国管理局内 外国人在留総合インフォメーションセンターです。
ご照会いただきましたご質問についてお答えします。
 
外国人が、中長期にわたり本邦に入国在留しようとする場合には、入国に先立ち、本
邦の招請人が当該外国人の申請代理人として、在留資格認定証明書交付申請をするこ
とが必要となります。
日本人と婚姻同居する場合であれば、通常は本邦にある日本人配偶者が、申請代理人
として、在留資格【日本人の配偶者等】に係る在留資格認定証明書交付申請をするこ
とになります。
ただし、夫婦ともに海外在住で同伴帰国の予定の場合は、日本人配偶者の住民票がな
くとも、本邦にある親族(あなたの両親、兄弟姉妹等)が申請代理人として、在留資
格認定証明書交付申請をすることが認められています。
日本人である配偶者が、一時的ではなく、先行して帰国して、住民票が作成され、以
後本邦に継続居住するのであれば、在留資格認定証明書交付申請の申請代理人となる
ことも可能ですが、課税・納税証明書等が提出不能となるため、理由を記載した書面
を作成し、生活手段の疎明資料を別途準備し、場合により管轄の地方入国管理局担当
審査部門に相談することになります。
///海外にお住まいのご夫婦が在留資格認定証明書交付申請をする場合///
1. 在留資格認定証明書交付申請について
外国人配偶者が婚姻同居のため、入国在留する場合は、入国に先立ち、在留資格認定
証明書交付申請が必要となります。
夫妻とも海外居住で同伴帰国予定の場合は、日本人配偶者の親族が、代理申請するこ
とが認められています。
この場合、戸籍謄本及び住民票は申請代理人のものをご用意ください。
*婚姻事実の立証資料としての戸籍謄本は、別途ご用意ください。
2 海外に在留する日本人配偶者が身元保証人になる場合は、日本人配偶者の氏名と
現在の住所(海外)を記入し、別途理由書(自由形式)に、同時帰国(入国)するこ
とと、その理由(例 転勤等)を記入願います。
また、日本人配偶者の住民税課税・納税証明書に代えて、預貯金残高証明書又は会社

在職証明書及び給与証明書を提出願います。
なお、日本人配偶者の生計維持能力の立証が困難な場合は、別途日本に居住する親族
からの身元保証書及び住民税課税・納税証明書を提出願います。
3 必要書類について、以下に当該URLをご案内いたしますのでご参照ください。
[在留資格認定証明書交付申請]
http://www.moj.go.jp/ONLINE/IMMIGRATION/16-1.html
[日本人の配偶者等]
http://www.moj.go.jp/ONLINE/IMMIGRATION/ZAIRYU_NINTEI/zairyu_nintei1.html
※提出資料が外国語で作成されている場合には,日本語訳を添付してください。(翻
訳者の記名必要・一般人の翻訳可能)
※原則として,提出された資料は返却できませんので,再度入手することが困難な資
料原本等の返却を希望する場合は,申請時に写し添付のうえ申し出て下さい。
4. 申請提出者について
在留資格認定証明書交付申請は以下の方による申請が可能です。
① 申請人本人(日本への入国を希望する外国人本人:別途本邦在留中の場合)
② 代理人(「日本人の配偶者等」の場合は親族)又は申請人本人の法定代理人
③ 申請取次者(弁護士・行政書士等※1)
※1 上記①又は②の方が,日本に滞在している場合に限られます。
5. 審査期間
約3ヵ月
6. 在留資格認定証明書交付申請から上陸までの流れについて
外国人又は代理人
↓①外国人又は代理人が地方入国管理局等に出頭して、申請書及び必要書類を提出
し、
↓ 在留資格認定証明書の交付申請を行う
地方入国管理局等
↓②在留資格認定証明書交付
外国人又は代理人
↓(代理人が在留資格認定証明書の交付を受けた場合、外国人に送付する必要があ
る。)
外国人
↓③在留資格認定証明書を提示して査証申請
在外日本大使館
↓④査証発給
外国人
↓⑤在留資格認定証明書を提出して上陸申請
上陸申請
7. 在留資格認定証明書の有効期間
在留資格認定証明書に記載されている「発効年月日」から3ヵ月間が有効期間となり
ます。
この期間内に本邦に入国されない場合、在留資格認定証明書自体が無効となりますの
で,
ご注意ください。
具体的な事項ついては、申請代理人が、関係資料等ご持参のうえ、所管の地方入国管
理局担当審査部門に出頭して、ご相談ください。
各入国管理局の管轄は以下URLでご確認ください。
組織・機構
http://www.immi-moj.go.jp/soshiki/index.html

▲ここまで▲

在留資格認定証明書の入手難度はgiấy chứng nhận kết hônと比べてどのぐらいだろうか?
審査期間約3ヵ月ってのも長いよな。
例えば今日行動を開始したとして、戸籍謄本及び住民票を買うのに数日、預貯金残高証明書又は会社
の在職証明書及び給与証明書なんてそもそもどうやったらいいのかも分からない。
どうにか準備したとして2週間、そこから審査期間約3ヵ月となれば、合計で4か月はかかる。
2017年の年明けを迎えたころに在留資格認定証明書を入手、そこから3か月以内に日本に入国しないと書類が無効になるらしい。
そこから逆算して、雪のない5月の連休明けに日本に行くことを考え、

日本入国 2017年5月20日(土)
日本Visa購入(受取) 2017年5月12日(金)
日本Visa購入(申込) 2017年5月5日(金)
「在留資格認定証明書」入手 2017年4月21日(金)
「在留資格認定証明書」申込 2017年1月20日(金)
「在留資格認定証明書」に必要な書類を集める 2017年12月20日(火)

こうしてみると、日本入国の5か月前には行動を開始しなければならない。
逆に言うと、今日行動を開始したとして、日本入国は2月。
日本の寒さ、何より雪になれていないベトナム人にとっては地獄だろう。
日本人にとっても、雪で飛行機や電車が動かなくなる時期に日本に帰国するのはナンセンス。冬服なんてもってねーぞ。
3月、4月の大雪もあるし、「在留資格認定証明書」の申し込み時期と受け取り時期をいつにするか慎重に決めなくてはならない。

前回内容 http://sa1g0n.blog.jp/archives/6889604.html

吸った揉んだの末に日本人にとって入手が難関とされる結婚証明書(ベトナム語表記:giấy chứng nhận kết hôn)が買えたが、時刻は14:20。
これから1時間かけてハノイにある在ベトナム日本国大使館に行って婚姻届を提出し、さらに17:00時には空港につかなくてはならない。間に合うか?

急ぎ、かつ慎重に運転してハノイへ。
イオンモールを過ぎたあたりからの混雑は否めない。
大使館に着いた時点で15:30。
幸い敷地内に駐車場があり、自家用車はそこに止められる。
IMG_20160905_162654

ホーチミンにある在ホーチミン日本国総領事館にはお客様用駐車場がないそうなので、大使館は便利だ。
というかそれが普通なんだけどね。
むしろあれだけ立派な建物を作っておいて駐車場ないとか税金の無駄としか言いようがない。

入店すると、領事館にあるのと同じ、あの悪名高い発券機が壊れている。
3番の窓口のピンポン連打。高橋名人になったつもりで。
店員はなんだかやる気なさそうなうえに、書類の書き方をよく知らない。
婚姻届は大事な書類だし、国際結婚の場合は書き方が非常に特殊なため、間違いがないように怪しい個所は空欄にしておき、一旦その店員に見せ、どうやって書いたらいいか聞いた。
すると、その店員は空欄を埋めろというだけ。
嫌な予感はしたが、内容に特に厳密な縛りはないのかと思い、記入すると、間違っているという。
え?だから最初怪しい個所は空欄にして見せたのに。
「最初から言えよ」
「今までの人生で婚姻届にこんなにたくさん訂正印押したことないぞ」
しかし、なぜ大使館の店員はこんなに仕事ができないのだろうか?不思議でたまらない。
仕事レベルがクソすぎて在ベトナム日本国大便館である。
こんなことを言ったら失礼だ。大便に。
なぜなら大便は肥料として使えるからな。

さて、16:00を過ぎた。このままスカトロ野郎につきあってぐずぐずしていては帰りの飛行機にまにあわない。
取りうる選択肢は二つ。

1. 本日の婚姻届提出を諦め、17:00までに空港に着けるようにする
2. 飛行機に乗れなくなっても構わないので本日中に婚姻届を提出する

1の場合、後日もう1度ハノイ往復か、彼女にサイゴン往復をしてもらうことになる。
しかも最低1日は平日休まなくてはならない。必然的に月曜日となるが、今月は日本の祝日があり、月曜日には大使館も領事館もやってない。
2の場合、金の無駄に思えるが、片道分の交通費の出費だけで済み、これ以上平日休みをとる必要はない。

どっちもリスクはあるけど、リスクの少ないのは2だろう。
結局17:00までかかって書類の書き直しを行い、日本側の手続きが完了した。
この時は疲れたという気持ちでいっぱいであった。
難関といえる国際結婚の手続きをすべて終えたはずなのだが、達成感よりも大使館の店員とのやり取りでの疲労感の方が大きかったといえる。

どうせもう飛行機には間に合わないので、ゆっくりと空港に行った。
当日券はいくらぐらいだろうか?と思い店員に聞くと、なんと、440,000VND(2,025円)払えば夜便に変更できるという。
値段の高い当日券を買わざるを得ないと思っていたので、これはラッキーだ。
IMG_20160905_180358

vietjetairは遅延が多く大変閉口していたが、客が遅延した場合の救済措置もある。
「お客さんが遅れてもなんとかするんで、こっちがおくれても許してね」というスタンス。
jetstarは遅延がめったにないが、客が遅延したらアウト。
どっちがいいのかという問題はあるが、今回ばかりはvietjetairでよかったといえる。
そもそもなぜ今回vietjetairを買ったのかというと、今月だけjetstarより安かったからだ。

あいにく、440,000VND(2,025円)払った直後にDelayが発生し、さらにもぎりが手間取って帰宅が23:00頃になったが、翌日普通に会社に行けるレベルだったので大勢に影響はなかった。

これで、ベトナム人との結婚手続きは完遂!
この後は彼女(もう妻だ)の日本行きのVisaを取ったり、結婚式をしたりなどが考えられる。
もう手続きは完了しているので、何も焦る必要がなくなったのがうれしい。

↑このページのトップヘ